Two Goan writers… and a Marathi text

One Goan writer discussing a translation by another, of the work from the Marathi:

Sonia Faleiro
Author of
Beautiful Thing

I enjoyed several good books this year, but the one that stayed with me and which I’ve been recommending to my writer and editor friends most often is the novel Cobalt Blue written by the Marathi playwright Sachin Kundalkar and translated by author Jerry Pinto. A middle-class family in Pune, Maharashtra, rents out an attic room for extra money, and in doing so allows a mysterious young man into their home and the hearts of both their son and daughter. This is a slim, sensual book written in a direct conversational style that makes for very pleasurable reading.
I’m passionate about regional Indian fiction, and this unusual and important narrative, so controversial when it was first published many years ago, and the equal of which you won’t find in Indian English, is one reason why.
It’s the only 846-page book that I’ll possibly read once more.

About fredericknoronha

Alt.Publishing. Journalism. Books. Cyberspace. Networking.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: